Де купити книги українською у Люксембурзі
27 січня 2025 р.
Люксембург – країна-диво! На площі менше ніж Київської області живе населення менше ніж у Кривому Розі, але говорять п'ятьма мовами. У великому герцогстві, де 47% жителів – іноземці, а середня зарплата найвища в Європі, українська книга знаходить особливо теплий прийом.
Librairie Ernster – люксембурзька книжкова корона
Librairie Ernster – це абсолютний лідер книжкового ринку Люксембургу з 1889 року! Ця сімейна компанія володіє 8 магазинами по всій країні та вважається культурною інституцією великого герцогства.
Що робить Ernster унікальним? Завдяки мультикультурному характеру Люксембургу, вони спеціалізуються на літературі п'ятьма мовами: люксембурзькою, французькою, німецькою, англійською та португальською. А з 2020 року активно розширюють колекцію східноєвропейської літератури!
Ключові локації Ernster:
- Ernster Luxembourg Centre – 27 Rue du Fossé, 1536 Luxembourg
- Ernster Kirchberg – 4 Rue Alphonse Weicker, 2721 Luxembourg
- Ernster Esch-sur-Alzette – Place de l'Hôtel de Ville, 4138 Esch-sur-Alzette
- Ernster Ettelbruck – 1 Place Marie-Adélaïde, 9063 Ettelbruck
Insider tip: у флагманському магазині в центрі працює Олександр, консультант українського походження, який може замовити будь-яку українську книгу прямо з Києва!
Онлайн можливості: Amazon.lu та спеціалізовані платформи
Amazon.lu – люксембурзький Amazon має унікальну особливість: він агрегує пропозиції з німецького, французького та бельгійського Amazon, даючи доступ до понад 600 українських книг!
Особливість доставки: завдяки крихітному розміру країни, будь-яке замовлення доставляється наступного дня, а замовлення понад 29 євро – безкоштовно.
Fnac.lu – люксембурзький філіал французького гіганта. Вони мають ексклюзивні договори з французькими видавництвами, що перекладають українську літературу.
Спеціалізовані платформи:
- Letzshop.lu – люксембурзька платформа з великим відділом міжнародної літератури
- Edition.lu – спеціалізується на рідкісних та академічних виданнях
- Alinea.lu – орієнтована на сучасну літературу та бестселери
Багатомовний Люксембург: особливості пошуку
Люксембург – це унікальна країна з офіційним трилінгвізмом! Це створює фантастичні можливості для пошуку українських книг різними мовами.
Французькою (основна мова освіти): шукайте "livres ukrainiens", "littérature ukrainienne", "auteurs ukrainiens".
Німецькою (мова ЗМІ): використовуйте "ukrainische Bücher", "Ukraine Literatur", "ukrainische Autoren".
Англійською (бізнес-мова): "Ukrainian books", "Ukrainian literature", "Ukraine authors".
Люксембурзькою (національна мова): "ukrainesch Bicher" – хоча цією мовою книг мало, люксембуржці це дуже цінують!
Корисний факт: у Люксембурзі 47% населення – іноземці, тому більшість книгарів розуміють принаймні 4 мови!
Kulturhaus Niederanven та культурні центри
Kulturhaus Niederanven – це не просто культурний центр, а справжній хаб міжнародної літератури! Вони регулярно організовують "International Book Nights", де презентують літературу різних країн.
З 2022 року тут щоквартально проводяться "Ukrainian Literature Evenings" за підтримки посольства України. На цих заходах можна не лише послухати про нові книги, але й купити їх зі знижкою 20%!
Centres Culturels Régionaux – мережа регіональних культурних центрів, які мають міні-бібліотеки з міжнародною літературою. Особливо рекомендую:
- Centre Culturel Altrimenti в Люксембурзі
- Kulturfabrik в Еш-сюр-Альзетті
- Centre Culturel в Дюделанжі
Спеціальні акції та програми
Люксембург має унікальну програму "Bicherbonus" – державну субсидію на покупку книг для жителів з низькими доходами. Українці, які отримали статус біженця, можуть скористатися цією програмою для купівлі книг рідною мовою!
Щороку в жовтні проходить "Festival du Livre" – національний книжковий фестиваль, де завжди є павільйон міжнародної літератури з українськими книгами.
"Aide à la lecture" – програма допомоги в читанні для іммігрантів. Вона включає можливість безкоштовного замовлення книг рідною мовою через публічні бібліотеки.
Порада: зареєструйтеся в Bibliothèque Nationale – національній бібліотеці. Вони можуть замовити будь-яку українську книгу для вас безкоштовно!
Цікаві факти про Люксембург та книги
Люксембург має найвищі витрати на культуру на душу населення в світі – понад 1200 євро на рік!
У країні є унікальний закон: всі державні службовці зобов'язані володіти трьома мовами, що створює величезний попит на багатомовну літературу.
Цікавий факт: великий герцог Анрі особисто читає п'ятьма мовами і підтримує програми популяризації міжнародної літератури.
У Люксембурзі найвища концентрація мільйонерів у світі, що робить його привабливим ринком для преміальних видань української літератури.
Корисні фрази трьома мовами:
- Французькою: "Avez-vous des livres ukrainiens?" – Чи є у вас українські книги?
- Німецькою: "Haben Sie ukrainische Bücher?" – Чи є у вас українські книги?
- Англійською: "Do you have Ukrainian literature?" – Чи є у вас українська література?
- Люксембурзькою: "Hutt dir ukrainesch Bicher?" – Чи є у вас українські книги?
Люксембург може бути найменшою країною ЄС, але для українських читачів він пропонує максимальні можливості! Завдяки багатомовності, високим доходам населення та державній підтримці культури, українські книги тут не просто доступні – вони ще й субсидуються! Від елегантних Ernster до державних програм підтримки читання – маленьке велике герцогство виявляється гігантським у своїй любові до літератури!