Де купити книги українською у Люксембурзі

Люксембург – країна-диво! На площі менше ніж Київської області живе населення менше ніж у Кривому Розі, але говорять п'ятьма мовами. У великому герцогстві, де 47% жителів – іноземці, а середня зарплата найвища в Європі, українська книга знаходить особливо теплий прийом.

Librairie Ernster – люксембурзька книжкова корона

Librairie Ernster – це абсолютний лідер книжкового ринку Люксембургу з 1889 року! Ця сімейна компанія володіє 8 магазинами по всій країні та вважається культурною інституцією великого герцогства.
Що робить Ernster унікальним? Завдяки мультикультурному характеру Люксембургу, вони спеціалізуються на літературі п'ятьма мовами: люксембурзькою, французькою, німецькою, англійською та португальською. А з 2020 року активно розширюють колекцію східноєвропейської літератури!
Ключові локації Ernster:
  • Ernster Luxembourg Centre – 27 Rue du Fossé, 1536 Luxembourg
  • Ernster Kirchberg – 4 Rue Alphonse Weicker, 2721 Luxembourg
  • Ernster Esch-sur-Alzette – Place de l'Hôtel de Ville, 4138 Esch-sur-Alzette
  • Ernster Ettelbruck – 1 Place Marie-Adélaïde, 9063 Ettelbruck
Insider tip: у флагманському магазині в центрі працює Олександр, консультант українського походження, який може замовити будь-яку українську книгу прямо з Києва!

Онлайн можливості: Amazon.lu та спеціалізовані платформи

Amazon.lu – люксембурзький Amazon має унікальну особливість: він агрегує пропозиції з німецького, французького та бельгійського Amazon, даючи доступ до понад 600 українських книг!
Особливість доставки: завдяки крихітному розміру країни, будь-яке замовлення доставляється наступного дня, а замовлення понад 29 євро – безкоштовно.
Fnac.lu – люксембурзький філіал французького гіганта. Вони мають ексклюзивні договори з французькими видавництвами, що перекладають українську літературу.
Спеціалізовані платформи:
  • Letzshop.lu – люксембурзька платформа з великим відділом міжнародної літератури
  • Edition.lu – спеціалізується на рідкісних та академічних виданнях
  • Alinea.lu – орієнтована на сучасну літературу та бестселери

Багатомовний Люксембург: особливості пошуку

Люксембург – це унікальна країна з офіційним трилінгвізмом! Це створює фантастичні можливості для пошуку українських книг різними мовами.
Французькою (основна мова освіти): шукайте "livres ukrainiens", "littérature ukrainienne", "auteurs ukrainiens".
Німецькою (мова ЗМІ): використовуйте "ukrainische Bücher", "Ukraine Literatur", "ukrainische Autoren".
Англійською (бізнес-мова): "Ukrainian books", "Ukrainian literature", "Ukraine authors".
Люксембурзькою (національна мова): "ukrainesch Bicher" – хоча цією мовою книг мало, люксембуржці це дуже цінують!
Корисний факт: у Люксембурзі 47% населення – іноземці, тому більшість книгарів розуміють принаймні 4 мови!

Kulturhaus Niederanven та культурні центри

Kulturhaus Niederanven – це не просто культурний центр, а справжній хаб міжнародної літератури! Вони регулярно організовують "International Book Nights", де презентують літературу різних країн.
З 2022 року тут щоквартально проводяться "Ukrainian Literature Evenings" за підтримки посольства України. На цих заходах можна не лише послухати про нові книги, але й купити їх зі знижкою 20%!
Centres Culturels Régionaux – мережа регіональних культурних центрів, які мають міні-бібліотеки з міжнародною літературою. Особливо рекомендую:
  • Centre Culturel Altrimenti в Люксембурзі
  • Kulturfabrik в Еш-сюр-Альзетті
  • Centre Culturel в Дюделанжі

Спеціальні акції та програми

Люксембург має унікальну програму "Bicherbonus" – державну субсидію на покупку книг для жителів з низькими доходами. Українці, які отримали статус біженця, можуть скористатися цією програмою для купівлі книг рідною мовою!
Щороку в жовтні проходить "Festival du Livre" – національний книжковий фестиваль, де завжди є павільйон міжнародної літератури з українськими книгами.
"Aide à la lecture" – програма допомоги в читанні для іммігрантів. Вона включає можливість безкоштовного замовлення книг рідною мовою через публічні бібліотеки.
Порада: зареєструйтеся в Bibliothèque Nationale – національній бібліотеці. Вони можуть замовити будь-яку українську книгу для вас безкоштовно!

Цікаві факти про Люксембург та книги

Люксембург має найвищі витрати на культуру на душу населення в світі – понад 1200 євро на рік!
У країні є унікальний закон: всі державні службовці зобов'язані володіти трьома мовами, що створює величезний попит на багатомовну літературу.
Цікавий факт: великий герцог Анрі особисто читає п'ятьма мовами і підтримує програми популяризації міжнародної літератури.
У Люксембурзі найвища концентрація мільйонерів у світі, що робить його привабливим ринком для преміальних видань української літератури.
Корисні фрази трьома мовами:
  • Французькою: "Avez-vous des livres ukrainiens?" – Чи є у вас українські книги?
  • Німецькою: "Haben Sie ukrainische Bücher?" – Чи є у вас українські книги?
  • Англійською: "Do you have Ukrainian literature?" – Чи є у вас українська література?
  • Люксембурзькою: "Hutt dir ukrainesch Bicher?" – Чи є у вас українські книги?